Afficher dans le navigateur
US_LOGOS-Grids-03

BREAKING NEWS  –  FLASH SPÉCIAL  –  BREAKING NEWS –  FLASH SPÉCIAL

 

ÉDITO

 

Chers parents,

 

Une page se tourne en septembre prochain.

Ian nous quitte pour profiter, comme il le souhaite, d’une retraite bien méritée. Comme il le souhaite également, il fera partie de notre Collège d’Experts et continuera de se tenir à nos côtés pour dispenser ses précieux conseils, pour partager son expérience, pour nous soutenir.

 

C’était notre accord, 5 années ensemble, cinq années d’implication active pour faire d’Union School un succès. C’est le cas et je tiens à lui exprimer ma profonde gratitude. Son départ sera fêté dignement, dans la joie, avec vous tous,
avant l’été !

Pour le remplacer, il nous fallait absolument un profil exceptionnel !

Nous l’avons trouvé.

Coralie portrait

Le CV de Coralie Manhes-Sims est époustouflant, jugez par vous-mêmes !

 

Après avoir obtenu une maîtrise d’anglais à l’Université Jean Moulin de Lyon, Coralie obtient son diplôme de Professeur des écoles en 2007.

 

Elle rejoint alors la prestigieuse École Jeannine Manuel à Paris où elle enseigne durant deux années en classe de Grande Section et CE1. Puis direction New-York où elle intègre le non moins prestigieux Lycée Français. Elle y restera cinq années pour enseigner le FLE (French as a Foreign language) en classe de Moyenne Section et le programme de l’Éducation nationale en classe de CE1.

 

Ses qualités sont telles qu’elle est sollicitée par l’École Jeannine Manuel pour prendre la Direction de son tout nouvel établissement londonien. Coralie deviendra ainsi la première Directrice pour le Primaire de l’EJM Londres où elle officiera huit années. C’est à cette période qu’elle suit le Programme ‘Learn to lead’ de l’INSEAD.

 

Parallèlement, elle se marie with an English man : Mr Sims. Vont alors naître deux adorables petites filles, Ophélie et Zoé, que nous aurons d’ailleurs l’immense joie d’accueillir en classe de TPS et MS à la rentrée prochaine.

 

Ces naissances s’accompagnent de l’envie du projet ‘Le Petit Daycare’. Coralie ouvre donc une crèche mais revient très vite vers l’enseignement. Elle quitte alors Londres pour rejoindre l'International School de Monaco, où elle enseigne cette année en Moyenne et Grande Sections.

 

C’est là que nous sommes allés la chercher. Pour cela, je remercie du fond du cœur Vannina Boussouf, Directrice du Primaire au Lycée français de New York de m’avoir fait l’amitié de me la recommander et de nous avoir mises en relation. Merci infiniment Vannina !

 

À l’instar de Vannina, ce sont ensuite toutes les personnes que nous avons interrogées – professionnels et parents d’élèves - qui nous ont fait les éloges de Coralie. Puis c’est l’ensemble de la Dream team Union School qui a également été totalement séduite.

 

Nous sommes donc extrêmement heureux de la voir nous rejoindre
en septembre ! Avant cela, à vos agendas !
Vous pourrez tous la rencontrer le 22 mai prochain à l’école.

 

Et encore avant cela, je vous propose de faire sa connaissance de manière un peu plus personnelle puisque je lui ai proposé de se soumettre
au Questionnaire de Proust.

 

Coralie répond également à nos classiques questions
de la Rubrique ‘Lorsque j’étais écolier(e)’.

 

Enfin, elle partage avec nous une courte vidéo pour nous présenter sa famille.

Nous sommes certains que vous serez aussi enthousiastes que nous le sommes !

Dear parents,

 

A page will be turned in September.

Ian is leaving us to enjoy, as he wishes, a well-deserved retirement. As he also wishes, he will be part of our College of Experts and will continue to stand by our side to offer his valuable advice, to share his experience, to support us.

 

That was our agreement, 5 years together, five years of active involvement in making Union School a success. This is the case and I would like to express my deep gratitude to him. His departure will be celebrated with all of you, before the summer!

 

To replace him, we absolutely needed an exceptional profile!

We have found her.

 

Coralie Manhes-Sims' CV is breathtaking, see for yourself!

 

After obtaining a master's degree in English from the Université Jean Moulin in Lyon, Coralie obtained her teacher training qualification in 2007.

 

She then joined the prestigious École Jeannine Manuel Paris, where she taught in the Year 1 and Year 3 classes for two years. Then it was off to New York, where she joined the equally prestigious Lycée Français. She stayed there for five years, teaching FLE (French as a Foreign Language) in Receptionn class and the French Éducation nationale programme in Year 3.

 

Her qualities were such that she was approached by the École Jeannine Manuel to take over the management of its brand new London school. Coralie thus became the first Head of Primary at EJM London, where she worked for eight years. It was during this period that she completed the ‘Learn to Lead’ programme at INSEAD.

 

At the same time, she married an English man: Mr Sims. They went on to have two adorable little girls, Ophélie and Zoé, who we will have the immense pleasure of welcoming to the TPS and MS classes at the start of the next school year.

 

These births were accompanied by the desire for the ‘Le Petit Daycare’ project. Coralie therefore opened a crèche but very quickly returned to teaching. She then left London to join the International School of Monaco, where she is teaching this year in Reception and Year 1.

 

That's where we went to get her. For this, I would like to thank Vannina Boussouf, Primary School Director at the Lycée Français in New York, from the bottom of my heart for recommending her to me and putting us in touch. Thank you so much, Vannina!

 

Like Vannina, all the people we interviewed - professionals and parents - praised Coralie. Then the whole of the Dream Team Union School was also completely won over.

 

So we are extremely happy to see her joining us in September!

Before that, SAVE THE DATE! You will all be able to meet her
on 22 May at the school.

 

And even before that, I suggest you get to know her in a slightly more personal way, as I have invited her to take the Proust Questionnaire.

 

Coralie also answers our classic questions in the ‘When I was a student’ section.

Finally, she shares a short video with us to introduce her family.

 

We are sure you will be as excited as we are!

 

Barbara

 

 

 

CE QUE VOS ENFANTS
NE SAVENT PAS ENCORE
 

(ET VOUS NON PLUS !)

 

Coralie et le Questionnaire de Proust

 

WHAT YOUR CHILDREN
DO NOT KNOW YET?

(AND NEITHER DO YOU !)

 

Coralie and the Proust Questionnaire

 

1. Le principal trait de mon caractère ?

L’empathie / Empathy

 

2. La qualité que je préfère chez un homme ?

L’équilibre entre la force et la vulnérabilité / The balance between strength and vulnerability

 

3. La qualité que je préfère chez une femme ?

L’équilibre entre la force et la vulnérabilité / The balance between strength and vulnerability

 

4. Ce que j'apprécie le plus chez mes amis ?

Les moments de complicité partagés à travers le temps et les expatriations / The cherished moments of connection with close friends over the years, despite the distance.

 

5. Mon principal défaut ?

L'autocritique / Autocriticism

 

6. Mon occupation préférée ?

Rire / Laughing

 

7. Mon rêve de bonheur ?

Les petits bonheurs quotidiens / Happiness in the little things

 

8. Quel serait mon plus grand malheur ?

Ne pas avoir rencontré mon mari et du coup ne pas avoir mis au monde nos 2 filles / If I had not met my husband and our daughters would not have been born

 

9. Ce que je voudrais être ?

La meilleure version de moi-même / My best self

 

10. Le pays où je désirerais vivre ?
Je vais redonner sa chance à la France après des années d'expatriation/ I would like to give France a chance after years abroad

 

11. La couleur que je préfère ?

Le noir / Black

143985_2014_03_09_____57x81cm_____cf013675_p

12. La fleur que j'aime ?

La rose blanche qui sent la framboise / White roses that smell of raspberries

 

13. L'oiseau que je préfère ?

Le rouge-gorge / The robin

 

14. Mes auteurs favoris en prose ?

Arundhati Roy, Arthur Miller, Bill Watterson

57

15. Mes poètes préférés ?

Baudelaire, Shakespeare

 

16. Mes héros favoris dans la fiction ?

Calvin & Hobbes

vinyle-et-autocollants-calvin-et-hobbes-1

17. Mes héroïnes favorites dans la fiction ?

Vaiana

 

18. Mes compositeurs préférés ?

Bizet, Tchaïkovsky

 

19. Mes peintres favoris ?

Mark Rothko, Vik Muniz

mark-rothko-

20. Mes héros dans la vie réelle ?

Michelle Obama, Adriene Mishler

 

21. Mes héroïnes dans l'histoire ?

Simone Veil, Rosa Parks

simone-veil-loi-1976

22. Ce que je déteste par-dessus tout ?

La méchanceté / Unkindness

 

23. État d'esprit actuel ?

Impatiente/ Impatient

 

24. Fautes qui m'inspirent le plus d'indulgence ?

Celles qui résultent de l’innocence ou de la maladresse, lorsque la personne en faute fait preuve de bonne volonté pour réparer les torts et assume pleinement ses responsabilités / Those that result from innocence or clumsiness, where the person at fault shows goodwill in making amends and fully takes responsibility.

 

25. Ma devise ?

Let's make it happen !

 

 

 

LORSQUE J'ÉTAIS ÉCOLIÈRE

 

coralie-1

 

Racontez-nous votre école en quelques mots ?

Ecole privée de quartier dans les alentours de Lyon. Je me souviens d'un grand parc et de récréations en plein air à n'en plus finir, d'enseignants passionnés et bienveillants, d'apprentissages engageants, d'un esprit de communauté. Ce que je ne savais pas à l'époque mais que j'ai appris plus tard est que l'école partageait son terrain avec un Institut supérieur de formation des enseignants.
Nous avions souvent des stagiaires en classe et bénéficions sans le savoir d'innovations pédagogiques constantes. 

 

A local private school near Lyon. I remember a large park and endless outdoor recess times, passionate and caring teachers, engaging learning experiences, and a strong sense of community.  What I didn’t know at the time but later learned is that the school shared its grounds with an Institute for teacher training. We often had interns in our classrooms and unknowingly benefited from constant pedagogical innovations.

 

 

Etiez-vous un élève heureux et pourquoi ? 

J'étais une élève heureuse qui adorait apprendre et tisser des liens avec ses camarades de classe et ses enseignants.

 

I was a very happy student who loved to learn and create relationships with my peers and teachers.

 

 

Un(e) enseignant(e) qui vous a marquée, pour quelle raison ? 

Ma maîtresse de CE1, Catherine, qui trouvait toujours des activités "hands-on" pour nous faire apprendre. En y repensant, on était tous impressionnés parce qu'elle avait un téléphone dans le placard au fond de la classe . elle y avait droit parce qu’elle était aussi la Directrice.

 

My Year 3 teacher, Catherine, who always planned hand-on activities to make learning fun. Now that I think of it, we were all quite impressed by the telephone she had in a closet at the back of the classroom. She was the Head mistress. 

 

 

Un souvenir d’écolière en particulier ? Une anecdote ? 

Je me souviens de mon premier stylo plume, signe du passage symbolique en CP lorsque le geste graphique est enfin maîtrisé. Quelle fierté ! Et une belle récompense pour les efforts fournis et les progrès accomplis. 

 

I remember my first fountain pen, a symbolic milestone in Year 2 when one finally mastered cursive handwriting practice. What pride for the effort made and the progress achieved!

 

 

Et en bonus

Une recommandation de sortie, d’atelier ou d’activité pour petits et grands ? (restaurant, musée, exposition, concert, bénévolat...) ?

Il y a quelques années à New York, mes élèves de CE1 et moi avons eu la chance de participer à un stage de clown sur plusieurs semaines. La dernière séance était une cérémonie durant laquelle chaque enfant recevait son nez rouge après avoir présenté son clown, personnage façonné tout au long de l'expérience. Moment intense plein d'émotions.

 

A few years ago in New York, my second-grade students and I had the chance to take part in a clown workshop over several weeks. The final session was a special ceremony where each child received their red nose after presenting their clown character, which they had developed throughout the experience. An intense and emotional moment.

 

 

Coralie-ty

Nous restons à votre disposition pour tout complément d’information :

UNION SCHOOL - Barbara de Baudry d'Asson

    Facebook
    LinkedIn
    Instagram
    Site web

    Union School, Paris, 75016, France

    Se désabonner Gérer les préférences